Призраки Ойкумены - Страница 93


К оглавлению

93

По косвенным данным, такое положение дел не устраивает самих пенетраторов. Известен случай превращения тюремной космической станции в исследовательскую лабораторию, где флуктуации на протяжении нескольких лет проводили эксперименты, исследуя заключенных, входя в их тела и пытаясь найти способ возвращения в волну без гибели носителя. Видимых результатов эксперименты не принесли.

Тем не менее, определенный прогресс в методах выхода пенетраторов из белковых тел мы можем наблюдать. Как свидетельствуют собранные за пятьсот лет данные, ранее пенетраторы возвращались в волну с более разрушительными эффектами, чем сегодня: от кварк-глюонного взрыва мощностью в десятки килотонн до искажений пространства, времени и гравитационных полей, нарушения причинно-следственных связей, массовых психических расстройств людей в радиусе до трех километров, массового спонтанного эффекта Вейса и т. д. Сейчас, как правило, погибает лишь носитель.

Анализируя исследовательскую деятельность пенетраторов, мы обнаруживаем вполне человеческую мотивацию: стремление к новым знаниям. Это дает нам надежду на возможность контакта и будущего взаимопонимания с наиболее развитыми флуктуациями континуума.

* * *

– Ну что? – спросил профессор Штильнер. – Теперь вы поняли?

Глаза профессора горели азартом.

– Нет, – честно ответил Диего.

Контрапункт
Из пьесы Луиса Пераля «Колесницы судьбы»

1‑й бродяга:

(загораживает Кончите дорогу)


А любишь ли ты, девка, государя?

Кончита:


Уйди, ударю!

2‑й бродяга:

(отрезает ей путь к отступлению)


А любишь ли петь песни королю?

Кончита:


Нет, не люблю!

3‑й бродяга:

(выныривает справа)


Желаешь ли монарху угодить?

Кончита:


Сгинь, пропади!

Бродяги:


Мы – трое знаменитых королей!
Зовут нас Выпей, Тяпни и Налей,
А если выпьем, тяпнем и нальем,
То тянет нас на женское белье!
Ведь под бельем есть то, что льна белей
И радует великих королей!
Опасно тут гулять на склоне дня…

Кончита:

(отталкивает Тяпни, распустившего руки)


Пусти меня!

1‑й бродяга:


Вначале мы сорвем с красотки шаль!

Кончита:

(лишившись мантильи)


Ах, шали жаль!

2‑й бродяга:


Шнуровка лифа туговата, да?

Вспарывает шнуровку на платье Кончиты.


Кончита:

(закрывает руками грудь)


Ах, вот беда!

3‑й бродяга:


Мы доберемся до укромных врат…

Капитан Рамирес:

(выныривает из переулка)


Да тут разврат!
Иду, смотрю – коррида, о-ля-ля…
Четвертого возьмете короля?

Бродяги:


Да ты же не король, а капитан!

Капитан Рамирес:


Я – император! Шахиншах! Султан!
Зовут меня Руби́ ибн Нежалей,
Я – записной убийца королей!
Как встречу их, насильников-скотов,
Так меч из ножен выпрыгнуть готов…

Бродяги:

(разбегаясь)


Руби́? Ибн Нежалей?! Прости, сестра!
Мы пошутили!
Я ваще кастрат!..

Капитан Рамирес:

(Кончите)


Позвольте проводить вас? Вам куда?

Кончита:


В дом Федерико.

Капитан Рамирес:


Черт! Вот это да!
Пусть из тюрьмы я вырвался с трудом,
Мой путь стремится в тот же самый дом,
В компании прогулка веселей…

Кончита:

(смеется)


И в доме будет трое королей!
Руби ибн Нежалей, Мишень Д’ля-Плюх
И королева эскалонских шлюх!

Глава двенадцатая
Корабль-призрак уходит в рейс

I

– Это не бренди, господа!

Дон Фернан с опаской принюхался:

– А что?

– Это нектар!

Нектар густо пах яблоком: зеленым, сочным, кислым до оскомины. В душу Диего закрались подозрения, которые профессор не замедлил подтвердить:

– Аутентичный! Ручной работы! У Анастасии Евдокимовны папаша яблоневый сад держит. Хотел еще и вишневый прикупить, так соседка-помещица уперлась: только, мол, после моей смерти!

– И что папаша? – заинтересовался дон Фернан.

– Ждет, ему не к спеху. Вот они, яблочки-то…

Штильнер разлил нектар по рюмкам. Себе – на донышке, для виду. Он был изумительно трезв, лишь время от времени трогал виски́ кончиками пальцев: похоже, болела голова. Маэстро чуял, что профессор успел принять какую-то волшебную таблеточку, или сделал себе чудо-инъекцию, способную вправить мозги горькому пьянице. Профессор смущался, суетился, был рад услужить и обиходить, но и безмозглый дурень увидел бы, что гости – тот крючок, который акула науки заглотила до самой задницы.

Жирный, обрюзгший, неопрятный человек в затрапезном халате – Штильнер вызывал у маэстро раздражение и симпатию в равных пропорциях. С похожими чувствами Диего относился к собственному отцу. Только в случае с Пералем-старшим эта смесь называлась любовью.

93